Tarda amb Joana
30 Gener, 2006 08:51
Publicat per aladern,
de versos i rimes
Sortiré de casa amb un llibre a la mà: Joana, i caminaré passeig avall per sota els altius plataners despullats de fulles i d’ànsies. Aquesta tarda no vull mirar les nues capçades ni la llum esbiaixada que les bressa. Avui m’entretindré resseguint amb els dits la pell aspra dels vells arbres, tan aspra com les meves cauteloses passes. Per què tinc camins que m’empresonen i no puc deixar de recórrer una vegada i una altra? Aquest em du avall, trepitjant fang, avall fins a l’ermita que abans era llunyana. Ara no. Ara els ravals volen menjar-se-la afamats de totxo i asfalt i hipoteques de tota mena. Segueixo l’últim camí de terra, per a mi l’últim camí que queda. Arbres amics, files d’incomptables testimonis muts, fidels vigilants de les hores i els anys que s’alenteixen, vosaltres no coneixeu les dures llambordes ni el pes insuportable que duc a les butxaques de nou buides.
L’ermita és tancada, la plaça del voltant deserta, els bedolls del parc degoten la carícia d’una petita roina que ja escampa. Camino tot recte, després del llarg segueixo per l’ample, torno enrere i començo de nou. Cada pell és diferent al tacte i totes s’assemblen en la seva nuesa. Sé el que busco, recordo molt bé quin era aquell teu arbre. Però no tinc pressa per arribar-hi, també sé prou que no t’hi trobaré. El temps tot ho esborra, tot ho cura i sinó ho tapa. Fa tants anys, que tu fas fer-li aquell senyal de felicitat... Aquesta tarda plàcida no el trobaré, però en algun lloc secret no s’ha esborrat.
Trec la petita digital, miro per aquí, disparo per allà... Tasto pura llum. Inventem ginys extraordinaris però cap que ens permeti retrocedir en el temps. No sé si és una pena o una sort. Obro el llibre per una pàgina que ja conec i llegeixo paraules que conec massa. Només setze versos, ja en tinc prou. Per què en voldria més si tots em diran el mateix? Torno cap a casa, una mica més sol. Tots els llibres i tots el arbres del món em diuen les mateixes paraules: tu ja no hi ets.
Dorm Joana. Que el Loverman
fosc, tràgic,
d’aquell saxo
soprano
del teu germà al
consol de Montjuïc
t’acompanyi durant
l’eternitat
pels camins que tan
bé coneix la música.
Dorm , Joana.
I si pot ser no
oblidis els teus anys
en el niu que has
deixat dins de nosaltres.
Envellirem guardant
tots els colors
que van lluir als
teus ulls.
Dorm, Joana. Aquesta
és casa nostra,
tot està il·luminat
pel teu somriure.
És un tranquil
silenci on esperem
arrodonir les
pedres del dolor
perquè tot el que
fores sigui música,
la música que
empleni el nostre hivern.
(Joana) Cançó de bressol. Joan Margarit.
Noies, benvingudes al plaer
28 Gener, 2006 18:21
Publicat per aladern,
llepolies
Pareu atenció, noies, no penseu pas que anem a fer ara mateix l’espot de LU. No, què va! (De totes maneres, per si de cas, podríeu tenir uns glaçons ben a prop o una peixera a l’abast de la mà. I si ens hem de tirar a la piscina... ep, cap problema!!). Del que es tracta és de celebrar com es mereix que la Noemí Unmei se’ns en va cap a terres irlandeses. I no podríem fer-ho de millor manera que amb aquesta Sacher que he preparat seguint les precises indicacions de la Nica (una eixerida integrant del lobby xocolater manresà, gràcies Nica!). En honor a la Catalunya central, volia substituir el rom Pujol per ratafia del Bages, però noi, ni al Caprabo ni enlloc no n’he trobat. A veure si un dia d’aquests n’envieu vosaltres alguna ampolla cap aquí a baix, això comptant que a La Cellera no se les hagin apropiat totes. Si voleu tastar la Sacher i fer un brindis amb la Unmei, passeu-vos pel vaixell i allí ho compartim amb ella i tota la resta de la tripulació: l’acollida, el Grumet, el Lloro, el Capità, la Isnel, en Giorgio, la Silenci, la Namaga, el Joan, l’Aina, el Frederic, l’Omar, l’Init, la Nit... i tutti quanti que puja i baixa com i quan vol i se sent a gust en tan idíl·lica companyia. Aquest brindis va per tu, Unmei. Molta sort en el camí que comences, i no ens oblidis que nosaltres tampoc no t’oblidarem. Xin-xin!!
Sacher
ingredients per al pa de pessic
150 g de xocolata negra
120 g de farina
150 g de sucre
100 g de mantega
4 ous
1 culleradeta de llevat en pols
Per al farcit
Melmelada d’albercoc o de gerds
Per l’almívar
100 g de sucre
1 got de vi d’aigua
rom negre (mmmmmmmmmm!!!!!!!!)
Per la cobertura
150 g de xocolata fondant
150 ml de nata per muntar
75 g de mantega
El primer que farem serà desfer la xocolata i la mantega del pa de
pessic i el deixem atemperar. En un recipient fondo batem els rovells amb la
meitat del sucre, afegim la xocolata fosa i la mantega (no han d’estar calents)
i remenem bé fins obtenir una massa homogènia i lleugera. Llavors afegim la
farina amb el llevat tamisada. Muntem les clares a punt de neu i incorporem
curosament la resta de sucre, afegim les clares i untem un motlle amb mantega i
farina, i llavors hi aboquem la massa amb l’ajuda d’una paleta. Posem el forn a
180ºC, 25min, i un cop ha transcorregut aquest temps, baixem el forn a 160ºC i
el deixem 25 min més. Hem de verificar que el pa de pessic està fet tot
punxant-lo.
Un cop fet i refredat, el traiem del motlle, fem l’almívar escalfant
l’aigua i el sucre durant 5 min, afegim un rajolí de rom, obrim el pa de pessic
per la meitat i hi escampem aquest almívar amb una cullera. Untem la melmelada
i tapem amb l’altra meitat del pa de pessic.
Per fer la cobertura, escalfem la nata fins que comenci a bullir,
retirem del foc i afegim la xocolata tallada a trossets i la mantega, removent
amb una cullera de fusta fins que es desfacin tots els ingredients. Posem el
pastís damunt d’una reixeta (col·locant un plat sota la reixeta) i recobrim el
pastís amb xocolata. Quan ho haguem enllestit, passem el pastís al plat en què
s’hagi de servir i el posem a la nevera fins que la xocolata s’endureixi
(millor unes 2-3 hores). I ja està.
La reina de la nit
27 Gener, 2006 17:03
Publicat per aladern,
tal com surt
Ja ho veus,
Wolferl, acabes d’obrir els ulls i sembla que tothom ja hagi de parlar de tu.
Au, petit, no tinguis por, que ta germana Nannerl ja sap fer anar el bressol.
Tenir un pare violinista i compositor no deu ser el millor regal del món, dic
jo. Per què, sinó, hem de parar taula o anar a dormir al ritme d’una cançó
qualsevol? I ja no et dic res de caminar pel carrer a un pas rítmic determinat pel
progenitor. I què me’n dius d’endevinar les notes de les campanes de Salzburg?
Tot això et diverteix? És clar que, sent la Nannerl tan espavilada tu no has de
ser pas menys. Vegem, per què agafes aquest clavicèmbal si no t’hi cap a les
mans? Vint-i-set de gener... no pots ni imaginar-te d’aquí a dos-cents cinquanta anys
el que dirà de tu mig món! Et faràs un fart de viatjar, ja t’ho dic ara jo.
Emperadors, reines... tots s’ajupiran als teus peus. El Papa et donarà la
màxima condecoració: La Croce della Speron d’Oro. Seràs precoç en tot,
menys potser en amors, i la jove cantant Aloysia se’t quedarà a Mannheim. Però
mira si dóna voltes el món, que quan vagis a Viena trobaràs la germana petita
d’aquella, la Constanze, amb qui finalment et casaràs. I les passareu de tots
colors, amb més salut i amb menys, dies grassos i dies sense escudella per fer
passar la gana. Per fer bullir l’olla qualsevol encàrrec et serà bo. Pensa,
perquè vegis, que la teva obra més universal, La flauta màgica, la
composaràs enmig de moltes obres, quan més et bulli el cap. Una d’elles serà un
rèquiem que per poc no acabaràs. Això serà cap allà al mil set-cents
noranta-un. Falta encara prou. Jo, d’aquí a dos-cents cinquanta anys, em quedaré
escoltant la Callas –aquesta no la coneixeràs. Llàstima, perquè t’hauria
agradat- com interpreta La reina de la nit. Que famós que seràs, Wolferl!
Tanka 3
26 Gener, 2006 16:40
Publicat per aladern,
短歌 tanka
El meu esperit ha fet:
No, no arribarem
en aquella altura
sinó per depassar-la
i
continuar més enllà
Diàleg de paper: diuen les parets
25 Gener, 2006 18:15
Publicat per aladern,
diàlegs de paper
“Els grans escriptors caminen per la corda de l’equilibrista i arrisquen el coll en cada paraula. En Memòria del foc, Galeano fou un acròbata triomfant. En El libro de los abrazos, es desprèn de la corda i levita a l’aire” Alan Ryan, The Washington Post.
Los adioses. Llevábamos nueve años en la
costa catalana y ya nos íbamos, faltaban dos o tres días para el fin del
exilio, cuando la playa amaneció toda cubierta de nieve. El sol encendía la
nieve y alzaba, a la orilla de la mar, un gran fuego blanco que hacía llorar
los ojos.
Era muy raro que nevara en la playa. Yo
nunca lo había visto, y sólo algún viejo vecino del pueblo recordaba algo
parecido, de tiempos remotos.
Se veía muy contenta la mar, lamiendo aquel
inmenso helado, y esa alegría de la mar y esa blancura radiante fueron mis
últimas imágenes de Calella de la Costa.
Yo quise responder a despedida tan
bella, pero no se me ocurrió nada. Nada que hacer, nada que decir. Nunca he
sido bueno para los adioses.
De Eduardo Galeano poc és el que puc dir. És millor llegir-lo i assaborir-lo en viu i en directe. Les petites cròniques o faules de “El libro de los abrazos” són perles multicolors de poesia que es desfan a la boca dels sentits i ens inunda de belles paraules. Ens descriu allò real de la vida, que, per a ell, és més fantàstic que la fantasia. Tota l’Amèrica llatina de cap a peus i fins a les seves profunditats. A poc a poc, és com més el gaudeixo.
El diagnóstico y la terapéutica. El amor
es una enfermedad de las más jodidas y contagiosas. A los enfermos, cualquiera
nos reconoce. Hondas ojeras delatan que jamás dormimos, despabilados noche tras
noche por los abrazos, o por la ausencia de los abrazos, y padecemos fiebres
devastadoras y sentimos una irresistible necesidad de decir estupideces.
El amor se puede provocar, dejando caer un
puñadito de polvo de quereme, como al descuido, en el café o en la sopa o en el
trago. Se puede provocar, pero no se puede impedir. No lo impide el agua
bendita, ni lo impide el polvo de hostia; tampoco el diente de ajo sirve para
nada. El amor es sordo al Verbo divino y al conjuro de las brujas. No hay
decreto de gobierno que pueda con él, ni pócima capaz de evitarlo, aunque las
vivanderas pregonen, en los mercados, infalibles brebajes con garantía y todo.
La noche/1. No consigo dormir. Tengo una
mujer atravesada en los párpados. Si pudiera, le diría que se vaya; pero tengo
una mujer atravesada en la garganta.
La noche/2. Arránqueme, señora, las ropas
y las dudas. Desnúdeme, desnúdeme.
La noche/3. Yo me duermo a la orilla de
una mujer: yo me duermo a la orilla de un abismo.
El lenguaje del arte. El Chinolope vendía
diarios y lustraba zapatos en La Habana. Para salir de pobre, se marchó a Nueva
York.
Allá, alguien le regaló una vieja cámara de fotos.
El Chinalope nunca había tenido una cámara en las manos, pero le dijeron que
era fácil:
-Tu
miras por aquí y aprietas allí.
Y se echó a las calles. Y a poco de
andar escuchó balazos y se metió en una barbería y alzo la cámara y miró por
aquí y apretó allí.
En la barbería habían acribillado al gangster
Joe Anastasia, que se estaba afeitando, y esa fue la primera foto de la vida
profesional del Chinalope.
Se la pagaron una fortuna. Esa foto era una
hazaña. El Chinalope había logrado fotografiar a la muerte. La muerte estaba
allí: no en el muerto, ni en el matador. La muerte estaba en la cara del
barbero que la vio.
- Ara voldria que em diguessis per què tornes a parlar de “El libro de los abrazos”, si ja ho has fet altres vegades. Amb el munt de llibres que hauràs llegit...
- Sí, és veritat. Però precisament ahir la Namaga ens va regalar un post –una més d’aquelles meravelles que només ella sap treure’s de la màniga- que parlava del tema diguem-ne, de “poesia visual urbana”. Trobo que també s’hi poden trobar moltes perles amagades a les parets (al costat de molta brutícia, per desgràcia). Una condensació, sovint irònica, de la saviesa popular. I al llibre del Galeano hi ha unes quantes pàgines dedicades a descobrir-nos aquesta destil·lació verbal.
Dicen
las paredes:
En
Montevideo, en el barrio Brazo Oriental:
Estamos
aquí sentados mirando como nos matan los sueños.
En
la ciudad uruguaya de Melo:
Ayude
a la policía: Tortúrese.
En
la Facultad de Ciencias Económicas, en Montevideo:
La
droga produce amnesia y otras cosas que no recuerdo.
En
Santiago de Chile, a orillas del río Mapocho:
Bienaventurados
los borrachos, porque ellos verán a Dios dos veces.
En
Buenos Aires, en el barrio de Flores:
Una
novia sin tetas más que novia es un amigo.
Haiku 4
24 Gener, 2006 16:19
Publicat per aladern,
俳句 haiku
Uns altres matins
despertaran altres flors
a casa teva.
Els graus del Montsant
22 Gener, 2006 18:48
Publicat per aladern,
paisatges
Aquest matí hem pujat al Montsant, que ja tocava. Hem fet dos graus de la cara sud del massís que són dels més espectaculars de tota la serralada. La pujada hem triat fer-la pel grau dels Barrots i la baixada pel grau de l’Agnet. L’ascensió comença des del mateix poble de La Morera de Montsant, i quan hem sortit el termòmetre marcava tres graus. Feia fred i molta humitat, estava tot emboirat i la visibilitat era pràcticament nul·la. Una veritable llàstima, ja que les vistes panoràmiques sobre la vall del Siurana són d’una bellesa inenarrable. La boira, de tota manera, ha ajudat a més d’un a no sentir vertigen, els camins passen arrapats a la roca i els precipicis són impressionants de debò. En alguns llocs, s’han instal·lat uns cables d’acer clavats a la paret i que ajuden a treure la por.
Hem esmorzat més o menys sobre les onze i encara ho hem fet dins la boira. Tant de bo que anàvem ben preparats i la gana no ens la treu ningú. Un cafè amb llet ben calent també ha ajudat a escalfar-nos el cos i les mans balbes. Després d’esmorzar, però, s’ha començat a aixecar la boira i el dia s’ha arreglat bastantó, sort d’això que ens ha deixat fer algunes fotos maques. Aquí en poso només tres (molt reduïdes de mida) per fer-vos dentetes ;-) Ja ho sabeu, la propera vegada us hi apunteu i... a xalar!
Des del lloc on hem esmorzat, al final del grau dels Barrots. Es veu el poble de La Morera i un bocí de la vall encara amb una mica de boira. El camí de pujada passa per sota de la roca que es veu a dalt a la dreta de la imatge. Espectacular!
Aquí estem ja a punt de baixar, a sobre de la “Roca Falconera”, un balç esfereïdor amb el rocam completament vertical, on et sents com un ocell en ple vol.
Baixant pel grau de l’Agnet, a mitja alçada. El camí també passa en molts trams arrapat a la roca, però aquest no impressiona tant com el de la pujada.
Regals inesperats
21 Gener, 2006 08:47
Publicat per aladern,
general
En un post d’ahir, la Nica deia que havia rebut un regal inesperat que li havia fet moltíssima il·lusió. Li ho enviava una amiga seva des dels Estats Units i “no sabia si obrir-lo per no perdre l’efecte... només la caixa m’ha fet sentir estimada”. Sí, segurament que per ella el que hi havia dins de la caixa era el menys important. L’essencial era sentir-se estimada. Després afegeix en un comentari: “i pensar per quantes mans ha passat aquest paquet, tot el camí viatger que ha fet fins la teva taula, per rutes exòtiques”. Les paraules d’ella m’han recordat un text de Saint-Exupéry que parla d’aquests lligams invisibles als ulls, un passatge de “Ciutadella” que ja vaig publicar l’estiu passat en un post a Desert. Com que d’això ja fa un temps i alguns no l’heu llegit, i segurament que la Nica tampoc, el torno a posar avui perquè veieu com són d’inexplicables els viaranys del cor que ens apropen l’amic llunyà.
Vaig conèixer un
vell jardiner que em parlava del seu amic. Tots dos havien viscut durant molt
temps com a germans abans que la vida els separés, i bevien plegats el te del
vespre, celebraven les mateixes festes i es buscaven l’un a l’altre per
demanar-se consells o fer-se confidències. I, és clar, sovint tenien ben poca
cosa a dir-se, i se’ls veia passejant, acabada la feina, observant sense dir ni
un mot les flors, els jardins, el cel i els arbres. Però si un dels dos
brandava el cap en tocar una planta amb el dit, l’altre s’inclinava
immediatament i, en reconèixer el rastre de les erugues, també assentia amb el
cap. I les flors ben obertes els proporcionaven el mateix plaer a tots dos.
I va passar que un
mercader en va contractar un dels dos i el va associar per unes quantes
setmanes a la seva caravana. Però els lladres de caravanes primer i després els
atzars de l’existència, i les guerres entre els imperis, i les tempestes, i els
naufragis, i les ruïnes, i els dols, i les feines per viure, el van dur amunt i
avall durant anys, com un barril a la mar, arrossegant-lo de jardí en jardí,
fins al confins del món.
I vet aquí que el meu
jardiner, després d’una vellesa de silenci, va rebre una carta del seu amic.
Déu sap quants anys havia navegat aquella carta. Déu sap quines diligències,
quins genets, quin vaixells, quines caravanes l’havien anat portant amb aquella
mateixa obstinació que els milers d’onades de la mar, fins al seu jardí. I
aquell matí, com que estava radiant de felicitat i volia compartir-la, em va
pregar de llegir, com qui llegeix un poema, la carta que havia rebut. I
vigilava en el meu rostre l’emoció de la lectura. I, al capdavall, només hi
havia unes quantes paraules, perquè els dos jardiners eren més hàbils amb la
fanga que amb l’escriptura. I vaig llegir senzillament: “Aquest matí, he
retallat els meus rosers...” i, tot meditant sobre l’essencial, que em semblava
del tot impossible de formular, vaig assentir amb el cap com haurien fet ells.
Vet aquí, doncs, que el
meu jardiner no va tornar a conèixer el repòs. L’hauries hagut de veure com
s’informava sobre la geografia, la navegació, els correus i les caravanes, i
les guerres entre els imperis. I tres anys després, va arribar el dia casual de
certa ambaixada que vaig enviar a l’altre extrem de la terra. Vaig cridar,
doncs, el meu jardiner: “Pots escriure al teu amic.” I els meus arbres en van
patir una mica les conseqüències, i les verdures de l’hort, i hi va haver festa
entre les erugues, perquè es passava els dies a casa seva, gargotejant,
guixant, recomençant la feina, traient la llengua com un infant davant
l’escrit, perquè sentia que tenia alguna cosa urgent a dir i li calia
transportar-se tot sencer, amb tota la seva veritat, al seu amic. Li calia
construir una passera pròpia damunt l’abisme, assolir l’altra banda d’ell
mateix a través de l’espai i del temps. Li calia dir el seu amor. I, tot
vermell, em va venir a ensenyar la resposta que havia escrit per tal de guaitar
de nou en el meu rostre un reflex de la joia que il·luminaria el destinatari, i
assajar així damunt meu l’efecte de les seves confidències. I vaig llegir que confiava a l’amic, amb
lletra aplicada i maldestra, com una pregària tota convençuda, però feta de
mots humils: “Aquest matí, he retallat els meus rosers...”
Antoine de Saint-Exupéry
Haiku 3
20 Gener, 2006 15:42
Publicat per aladern,
俳句 haiku
Rigorós hivern,
saps si vindrà benigna
la primavera?
Haiku 2
19 Gener, 2006 17:12
Publicat per aladern,
俳句 haiku
Espero l’alba.
Somiar li és fàcil
al teu capvespre.
Remembrança dels Degotalls
18 Gener, 2006 15:50
Publicat per aladern,
tal com surt
Barbamecs, una grenya a l’aire dient beneiteries i mirar-nos el melic, després d’haver-nos rigut de nosaltres mateixos i de mig món. Va Lluïset, passa’m la bota que tinc set! Llençats pel terra i sense self-service és com endrapem millor, sobre les pedres, que avui encara no ens fa mal cap os. Tot arribarà, bon minyó, tot arribarà. A quina hora surt avui, el sol? Afanya’t Anton, que se’ns escaparà el tren (el camí fa pujada i me’n vaig a peu). Així és com mataven el temps uns que no tenien res millor per fer, matinades lleganyoses i trescant tot el dia amunt i avall. Cap camí no tenia punxes, i si les tenia, ells no les veien. Ai! si llavors haguessin sabut que el camí havia de ser tan llarg...
El camí dels Degotalls no serà el més conegut, ni possiblement el més concorregut. No tindrà la mateixa advocació que altres llocs de la muntanya santa. Però per a mi sempre serà aquell lloc on sempre fèiem cap a l’hora de dinar. Monuments d’honorança i majòliques en tot el recorregut, encant discret i ombra acollidora que s’agraeix, sobretot a l’estiu. Molts cops havíem anat al monestir a ballar sardanes, i si el camí era d’espardenya el dinar havia de ser forçosament de fiambrera (sí, fiambrera, que llavors encara no havíem après a dir carmanyola). El millor lloc: sens dubte els Degotalls.
No trobarem cap català, o molts pocs, que no hagi estat algun cop en la seva vida a Montserrat, tant és que sigui o no creient, agnòstic o ateu. La muntanya santa exerceix una atracció poderosa sobre el nostre poble, més enllà del caire religiós o festiu, i és sens dubte un dels primers referents patriòtics que tenim. Llegeixo avui que el Departament de Cultura es preocuparà de restaurar el 'Primer Misteri de Glòria', conjunt escultòric realitzat per l'arquitecte Antoni Gaudí i l'escultor Josep Llimona que va resultar malmès pels aiguats de l’any 2000. Que així sigui. Dit amb propietat: Amén.
Tanka 2
17 Gener, 2006 10:43
Publicat per aladern,
短歌 tanka
Memòria meva
guarda’ls tu tal com eren.
I tot allò que puguis
d’aquest amor meu, memòria,
porta-m’ho
de nou aquesta nit.
Plou amb dolcesa
16 Gener, 2006 10:53
Publicat per aladern,
de versos i rimes
Plou a la plaça, un matí tacat de negre. Plou amb
aquella parsimònia de les pomes macades quan cauen de l’arbre, la mateixa
lentitud de les ferides que no acaben mai de tancar-se. El gener desglaçat
fosqueja i reneix per aconseguir anar més enllà dels xàfecs de llàgrimes i
tinta que vindran a la primavera. Les veles dels arbres s’agiten cobertes de
gotes suades. La humitat ve i se’n va i composa versos més fidels i exactes que
els dels falsiosos esparvers que van cap a la feina. Mireu, mireu, els vidres
enllorats que no deixen veure el fons dels seus ulls, entaforats tots ells dins
d’un caragol de llauna. Parsimònia forçada. Desesper que s’arrossega per
l’asfalt. I no hi ha res que els retingui, res que els digui com una veu
profètica: aixequeu els ulls, que el gener plora per vosaltres! He sortit a la
plaça i he trepitjat els bassals. Es pot dir que tornava a néixer, vivint les
coses més petites i sense fixar-me en res. Mirava de reüll, evitant la seva
mirada, com prenien el relleu totes les coses que aviat seran comiat. Com un
barquer esparracat remant per sobre els til·lers. Tot això eren semblances. Plou
amb dolcesa aquest matí damunt la meva casa.
haiku 1
15 Gener, 2006 11:20
Publicat per aladern,
俳句 haiku
Finestres del temps,
marfondre’s en els teus ulls
i néixer de nou.
Esfondrall
14 Gener, 2006 18:14
Publicat per aladern,
短歌 tanka
No recordo res
ni veig aurons en flames.
Se’ns l’han menjada:
boira, pluja, fred i vent.
Tinc pedres a l’ànima.