Autors llatins

08 Juny, 2006 08:25
Publicat per aladern, de versos i rimes

El passat gener ja vaig parlar d’Eduardo Galeano i El libro de los abrazos. Avui el torno a recuperar i, pels qui no el conegueu, torno a posar un dels fragments que més m’agraden, tot i que el llibre sencer és una pura delícia que es llegeix com aquell que s’empassa perles exquisides. Parlo de Galeano i parlo també d’un altre autor, uruguaià com ell, de ressonàncies lorquianes: Eduardo Sánchez-Marín. Contraposo a les històries poètiques del primer la lírica intemporal del segon. L’oli i la sal que amaneix la prosa llatina.

El diagnóstico y la terapéutica. El amor es una enfermedad de las más jodidas y contagiosas. A los enfermos, cualquiera nos reconoce. Hondas ojeras delatan que jamás dormimos, despabilados noche tras noche por los abrazos, o por la ausencia de los abrazos, y padecemos fiebres devastadoras y sentimos una irresistible necesidad de decir estupideces.
El amor se puede provocar, dejando caer un puñadito de polvo de quereme, como al descuido, en el café o en la sopa o en el trago. Se puede provocar, pero no se puede impedir. No lo impide el agua bendita, ni lo impide el polvo de hostia; tampoco el diente de ajo sirve para nada. El amor es sordo al Verbo divino y al conjuro de las brujas. No hay decreto de gobierno que pueda con él, ni pócima capaz de evitarlo, aunque las vivanderas pregonen, en los mercados, infalibles brebajes con garantía y todo.
Eduardo Galeano.

¿Qué hacen estos lindos ojos
en la alta noche tan despiertos?
Sueñan. Lloran. Son tu deseo.
Míralos, pálido acecho,
y verás la luna tan querida
reflejarse en dos luceros.

* * *
Hoy quiero cantar, reír, llorar
y echar al viento las viejas amarguras.
Gritar al mundo que te he soñado
y tu, dormida volando, en mis sueños
ibas a mi encuentro.
Tu clara luz risueña
y yo en nueva vida naciendo.
En esta maravilla del camino
suenan los redobles de un te quiero
mientras las golondrinas, veloces,
cruzan las alas en sus vuelos.
Quiero que todo esto lo sepas
y quiero, sobre todo,
emborracharme con tus besos.

Eduardo Sánchez-Marín.

8 Comentaris | 0 RetroenllaçOs

Comentaris

És cert, són unes petites perles per anar saborejant de mica en mica (una i altra vegada...), en el meu cas, a ritme de locomotora vora el mar, camí de la feina.
Merci per mostrar-nos també Eduardo Sánchez-Marín... i, vinga, t'envio una "petita mort" dolça...!
A reveure!

Publicat per marina 08 Jun 2006, 09:52

m'agrada molt el galeano, i m'agrada molt el text, amb les connotacions de patiments que insinua...
ah el desig!! molt bonica la poesia..
banzai i que sigui tot ben intens!

Publicat per Hanna_B 08 Jun 2006, 13:42

El Galeano... em té el cor robat.

:*)

Publicat per elur 08 Jun 2006, 15:15

Quines perles més dolces. Què seria la vida sense amor?

Publicat per Violant 08 Jun 2006, 20:18

Camí de la feina amb tren per la vora del mar, marina? Un bon moment per gaudir de la poesia!
:*)

Publicat per Ramon 08 Jun 2006, 20:50

A mi també m'agrada Galeano, Hanna_B. I en El libro de los abrazos, diu que el real, per a ell, és més fantàstic que la fantasia.
Fins i tot en el patiment ens emociona, però jo també hi trobo dosis d'optimisme vital.

Publicat per Ramon 08 Jun 2006, 20:57

Elur, ja sabia que a tu també t'agradava ;)
Petons!

Publicat per Ramon 08 Jun 2006, 20:59

Doncs segurament no existiríem, Violant. Almenys tal com som ara.

Publicat per Ramon 08 Jun 2006, 21:00