A Salou, en Català!

4 Des 2006

Fa un parell de mesos vaig presenciar una actuació a Salou, en una suposada jornada dedicada a una comunitat autònoma de l'Estat Espanyol, en aquest cas a Castella-La Manxa, tal i com vaig comentar en el seu dia en una altre article publicat en aquest bloc amb el títol de Tortosa-La Manxa.

L'actuació va ser en castellà. Essent en representació de la idiosincràcia de Castella-La Manxa, fins aquí, tot normal. El que no va ser tan normal és que tots els participants de l'espectacle fossin catalans, i ni un de sól de manxec... I ens vam trobar amb el fet (que segurament la majoria dels espectadors no hi van donar importància) de veure que els que dirigien i protagonitzaven l'espectacle, fet en castellà, va ser el famós grup de música popular conegut com Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries... Sort que en acabar l'espectacle van cantar, "en temps de pròrroga", la cançó més sentida pel públic durant la vetllada, el "De Roquetes vinc,...".

Ara, en Joan Lluís Bozzo, director de la companyia catalana Dagoll Dagom, s'ha trobat que, per primer cop durant els 32 anys de treball de Dagoll Dagom, se'ls solicita que facin la representació d'una obra de teatre, en aquest cas "El Mikado", en castellà a Catalunya (ja els hi ha passat en diverses representacions al País Valencià). I a qui se li ha acudit la genial idea ha sigut a l'Ajuntament de Salou, els que fa dos mesos feien cantar a Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries en "la lengua del imperio".

Per sort, l'Ajuntament de Salou sembla que aquest cop ha esmenat la controvèrsia, anunciant que finalment "El Mikado" es representarà al TAS en català. Esperem que sigui veritat.

Aquí va el video de la notícia segons va ser emessa per Canal Reus:

Publicat per vpa ( Llengua ) :: Comentaris (0) :: Enllaç permanent :: Retroenllaços (0)
Comparteix:
  • Facebook
  • Meneame
  • Twitter
  • Tafanera
  • Barrapunto
  • Tumblr
  • Fresqui
  • del.icio.us
  • E-mail
  • Google
  • Netvibes
  • digg