Divendres, Juliol 28, 2006

No sóc un superhome...

28 Jul 2006

Avui toca un altre duo. Aquest cop es tracta del duo format pel cantant i compositor serbi Zeljko Joksimović i el també cantant i compositor bosnià Dino Merlin. La cançó es titula SUPERMEN ("Superhome"). Aquesta balada masculina forma part de l'àlbum que l'any 2004 va publicar Dino Merlin, amb el títol de BUREK. SUPERMEN ha estat composta per Zeljko Joksimović, amb lletra de Dino Merlin (nom artístic de Dino Dervišhalidović).

Aquí teniu el video d'aquest duo masculí:

L'àlbum BUREK va assolir un èxit aclaparador durant l'entrega dels premis DAVORIN 2005 de Bòsnia i Hercegovina, al guanyar en set de les categories:

Àlbum de l'any 2005 : BUREK
Millor àlbum pop: BUREK
Millor cançó: SUPERMEN
Millor intèrpret: DINO MERLIN
Millor producció: DINO DERVIŠHALIDOVIĆ
Millor disseny: TRIO FABRIKA ("BUREK")
Millor col·laboració internacional: DINO MERLIN I NINA BADRIĆ ("TI SI MENE")

Tant Zeljko Joksimović com Dino Merlin han participat al Festival d'Eurovisió.

Zeljko Joksimović va participar l'any 2004 com a primer representant de la curta vida de la Federació de Sèrbia i Montenegro, i va assolir el segon lloc en el festival, amb la cançó LANE MOJE, de la que també és autor, una maquíssima balada de tocs balcànics. Zeljko ha repetit enguany, només com a autor, en el Festival d'Eurovisió, en aquest cas com a autor de la cançó que ha representat Bòsnia i Hercegovina, de la veu del cantant Hari Mata Hari, titulada LEJLA, i que només va poder assolir un digne tercer lloc. Totes dues cançons han aconseguit la millor classificació final dels països respectius als que representaven a Eurovisió.

Dino Merlin va ser el compositor de la primera cançó que va representar a Bòsnia i Hercegovina al Festival d'Eurovisió, l'any 1993, en plena guerra civil. La cançó es va titular SVA BOL SVIJETA, cantada per un altre gran solista de la música bosniana, Fazla. L'any 1999 va repetir, i aquest cop va pujar dalt de l'escenari per, en duo amb la ciutadana francesa de l'illa Reunió Beatrice, cantar PUTNICI ("Viatgers"), cançó composada i escrita pel mateix Dino Merlin, i amb lletra en bosnià i francès, i que va assolir un sisè lloc en el festival, el millor resultat de Bòsnia i Hercegovina fins enguany.

Trobareu la traducció a l'espanyol de la lletra de la cançó en la continuació de la notícia.

I aquí la traducció al castellà que vaig fer l'any 2004:

SUPERMEN / SUPERMÁN

Kako se piše ljubav / ¿Cómo se escribe amor?
Da li kao jedna riječ / ¿Como una palabra?
Ili su to uvijek barem dvije najmanje / O eso son al menos siempre dos por lo menos.
Ljudi se oduvijek sastaju / La gente desde siempre se junta
Vole i još uvijek rastaju / y aún siempre quieren separarse.

Oprostit ću joj sve / Le disculparé todo ,
Nisam ja Supermen / yo no soy el Supermán
Pa da mogu to na leđima da ponesem / que pueda cargar con ello en la espalda
Ugostit ću joj sne / le regalaré sueños
Bolje im je kod mene / lo mejor de ellos está junto a mi
Neka spavaju / que duermen
Sve dok se ne promijene / en tanto que todo no se cambie.

Like to the dearest friend / Como al amigo más querido.

Ljubav se ne piše tako / Amor no se escribe así,
Oko za oko, zub za zub / ojo por ojo, diente por diente.
O, ne, ja ne mogu više / Oh, no, no puedo más.
Ja sam stigao na rub / Llegué al borde
Svaka mi riječ stražu dobija / Cada palabra gana fuerza en mi
Svaki mi most / cada subida del puente sobre el Drina
Na Drini ćuprija / después hace bajada.

Šta je to sveto noćas i vječno, / ¿Qué es eso sagrado la noche pasada y eternamente,
živote sivi / de vidas grises ?
Sveto je ono pred čime drhtiš a / Sagrado es aquello delante de lo cual tiemblas
čemu se diviš / y a lo que admiras.

Oprostit ću joj sve / Le disculparé todo,
Nisam ja Supermen / yo no soy el Supermán
Pa da mogu to na leđima da ponesem / que pueda cargar con ello en la espalda
Ugostit ću joj sne / le regalaré sueños
Bolje im je kod mene / lo mejor de ellos está junto a mi
Neka spavaju sve dok se ne promijene / que duermen en tanto que todo no se cambie.


 

Afegeix un comentari
















Primavera, estiu, tardor i: