15.03.07
INOGHE FAEDDAMUS IN SARDU
No m'ha estat gens fàcil aprendre aquesta simple frase en llengua sarda. Igual que la resta de frases sardes que intento recordar cada dia...
EL SARD
Sardenya tenia -i té- l'especificitat de ser una comunitat humana ben diferenciada de la resta d'Itàlia: la llengua històrica pròpia dels sards no és la llengua italiana, sinó la llengua anomenada precisament «sarda», formada, com el català, de la descomposició del llatí.
(Jaume Corbera, professor de la UIB)
El curiós del cas, és que tot i ser una llengua més antiga que la pròpia llengua italiana, en el seu estatut no va sortir com a llengua fins fa poc. L'anomenaven només "dialecte". Així va perviure durant més de 50 anys.
Amb el pas del temps, han aconseguit que Itàlia, amb una llei, reconegués els drets de totes les llengües de les anomenades «minories» a ser usades institucionalment i a ser ensenyades a l'escola. I gràcies a la pressió ciutadana, han normalitzat la llengua.
Tot això sembla un gran pas, però la majoria de joves de Sardenya han optat per utilitzar l'italià com a llengua habitual. Inoghe faeddamus in sardu (Aquí parlem en sard) és un lema que s'ha escampat per les botigues i locals públics. Una iniciativa que fa pocs anys era inimaginable.
Fabieddu :
16/03/2007, at 17:10 [ Respon ]
Ti fato sos cumplimentos pro s'articulu chi as chefidu publicare in su blog tou.
Nde so istadu meda cuntentu!
Innoghe faeddamus in sardu e igue faeddades in catalanu!
Tantos basos!
Brigitte :
16/03/2007, at 22:12 [ Respon ]
jajajaja! sí Fabio, nosaltres parlem sard i català.
per cert, ja saps... ho he entès gairebé tot! ja tinc nivell de sard!!
estic molt contenta. Ja pots preparar a la gent de Sardenya, que quan hi vagi, vull que em parlin en sard. jejeje
Tantos basos!
Fabio :
17/03/2007, at 01:13 [ Respon ]
Si, seguramente as a agatare (és una forma de futur perifrastic - aere (haver)+ a + el verb a l'infinitiu - agatare = trobar) zente meda chi faeddat su sardu! Como già incominzo a lu narrer a totu chi apo una amiga catalana chi l'est imparende!
Non intennimus cras sero!
Basos!
Catarrà :
22/03/2007, at 21:07 [ Respon ]
Esperem que tots els idiomes romànics que van sucumbint sota la pressió de l'italià, el francès o el castellà puguin reviscolar, i que els corresponents estats en facin d'aquests idiomes un valor més afegit més del que són aquests estats. La seva negació porta a l'exclusió, i aleshores que no es facin creus si no ens sentim identificats amb l'estat espanyol, francès o italià. Què passa amb totes les variants de l'Occità? El Govern Aragonès deixarà que la Fabla Aragonesa desapareixi de les valls del Pirineu i que el català de la Franja no sigui considerat oficial en els municipis de la Franja? Ja no parlem de si algun dia el català serà idioma d'estat com ho és el castellà a l'Estat Espanyol... Mentre no ho sigui, simplement podrem dir que els territoris on es parla el català son tractades com simples colònies, amb el problema de que no són d'ultramar, per la qual cosa ningú es digna internacionalment a criticar la situació...
S'anirà recuperant el Fruilià com a idioma propi del Friuli-Venezia Giulia, on hi ha un aguabarreig d'idiomes propi d'una terra de fronteres que durant el segle vint ha vist com han ballat fronteres i aparegut i desaparegut estats que en un o altre moment eren presents en part o tot el territori?
Penso que des de Catalunya ajudar a potenciar tots aquests idiomes germans pot ajudar a fer tirar endevant la salut de la nostra pròpia llengua, que té una salut peculiar que no permet que baixem la guàrdia...
Brigitte :
22/03/2007, at 22:46 [ Respon ]
bones Catarrà!
si entre nosaltres no ens ajudem, ja podem plegar... perquè com bé dius tu, conservar aquestes llengües costa, i costa molt!