18 Jun, 2006
Apren angles amb el Petiso (III)
Publicat per cvag 18:39 |
Enllaç permanent |
Comentaris (0) |
Retroenllaços (0) |
Apren angles amb el Petiso
Avis, aquest missatje pot ferir la sensibilitat del lector, esteu avisats !
Seguim amb les llisons d'angles del Petiso. Avui repasarem una mica d'angles del carrer (es que la Jenny es MOLT basta).
- I don't give a fuck: Es podria traduir com: "M'importa uan puta merda el que em dius". Realment, mes "literalment" vol dir que m'importa una merda el que dius, tant, que avui no folles.
- I don't fikin' care: Es una altre versio de la frase de dalt: m'importa una merda, pero una mica mes light.
- Fat cunt: Es un dels pitjors insults que es pot dir en angles. Fat = gordo. Cunt = conyo. Traduccio literal "Conyo gordo". Traduccio real: "mes puta que las gallines ...... tant que tens el conyo donat". (Ho sento si he estat groller, es lo que hay).
- Shut up: Aixo no es que sigui cap insult greu, i realment ja ho coneixia abans de estar a canada, pero es que ho diuen molt. Vol dir que callis, ni que depend del to. Pots dir un Shut up tranmquil, que vol dir que callis o no m'emprenyis. O un SHUT UP!, que es podria traduit amb: "calla i no em toquis les pilotes".
I per acabar, una frase "normal":
- Chick-flick: Aquesta paraula es fa servir per definir les pelicules per noies. (Chick = noia. Flick = pelicula).
Comentaris
Afegeix un comentari

