10 Jun, 2006

Confusio linguistica

Aixo va pasar el diumenje pasat a la nit, pero no me vaig enrecordar de comentaro.

Estava amb bastant mal de cap, al sofa mirant Oceans eleven amb el Mike i el Cosi. De sobre apareix la Louise (alla les 12 de al ni), i pregunta: "Teniu Tylenol?".


Jo em quedo amb cara de no entendre res .... i pregunto que que es aixo. El Mike em diu: "a paint killer" (paint = pintuta, per tant algo per treure pintura). Em quedo amb cara de circumstancies i pensant: per que pot voler la noia esta a les 12 de la nit "aiguarras" (per treure la pintura). Aquest acanadencs son molts raros ....

Al cap d'una estona, me'n vaig cap al llit, i em feia tant de mal de cap que em decideixo prendre una aspirina .... i aleshores el meu cervell es desperta de cop. La Louisa no volia un "Pant killer", sino a "painkiller" (pain = dolor, per tant volia una aspirina pel mal de cap).


 
Comentaris
Afegeix un comentari















La segona lletra de cotxe: