Divendres, Desembre 01, 2006
Altar tafaner
Fotografia jaka
Bona tarda Júlia !!!
Divertida si mes no la “història” de la teva companya de feina, imagino que es devia quedar a quadres quan va saber el verdader autor de la lletra. Jo també em pensava que era d’en Brassens però amb l’enllaç que m’has enviat ja he vist que no i que allí surt tota la lletra... si sabessis la feinada que vaig tenir per memoritzar-la, no se quantes vegades vaig tenir que sentir el disc, clar llavors no teníem el Google. ;)
cançó
D'aquesta cançó en podria explicar unes quantes anècdotes. El fet és que la lletra no és de Brassens, sinó d'un escriptor, crec que Francis Jammes (http://www.paroles.net/chansons/20533.htm). Espinàs en va fer una versió en català. Un dia , fa més de trenta anys, una que trballava amb mi en un despatx i sortia amb un noi molt'intel·lectual' va ensenyar-me la lletra d'Espinàs i em va dir que l'havia escrit el seu xicot, tota emocionada. Jo li vaig dir que la lletra era d'Espinàs, una versió de Brassens. Es va quedar molt trasbalsada, sembla que a partir d'allò no va confiar massa en el noi i van acabar renyint. De fet, jo tampoc no sabia que la lletra no era de Brassens, ho he sabut anys després. Una gran cançó i una gran lletra, en totes les versions. I Brassens, un gran cantant. I ara em miro amb més indulgència els plagis poètics per a impressionar xicotes.