Txus Garcia

29 Jul, 2006


Tot açò que ja no pot ser... Vicent Andés Estellès

POÈTIQUES — Publicat per katalitz @ 21:41

Et besaria lentament,

et soltaria els cabells,

t'acariciaria els muscles,

t'agafaria el cap per a besar-te dolçament,

estimada meua, dolça meua,

i sentir-te, encara més nina,

més nina encara sota les mans,

sota els pèls de l'engonal,

i sentir-te sota el meu cos,

amb els grans ulls oberts,

més que entregada confiada,

feliç dins els meus abraços.

Et veuria anar, tota nua,

anant i tornant per la casa,

tot açò que ja no pot ser.

Sóc a punt de dir el teu nom,

sóc a punt de plorar-lo

i d'escriure'l per les parets,

adorada meua, petita.

Si em desperte, a les nits,

em desperte pensant en tu,

en el teu daurat i petit cos.

T'estimaria, t'adoraria

fins a emplenar la teua pell,

fins a emplenar tot el teu cos

de petites besades cremants.

És un amor total i trist

el que sent per tu, criatura,

un amor que m'emplena les hores

totalment amb el record

de la teua figura alegre i àgil.

No deixe de pensar en tu,

em pregunte on estaràs,

voldria saber què fas,

i arribe a la desesperació.

Com t'estime! Em destrosses,

t'acariciaria lentament,

amb una infinita tendresa,

i no deixaria al teu cos

cap lloc sense la meua carícia,

petita meua, dolça meua,

aliena probablement

a l'amor que jo sent per tu,

tan adorable! T'imagine

tèbia i nua, encara innocent,

vacil.lant, i ja decidida,

amb les meues mans als teus muscles,

revoltant-te els cabells,

agafant-te per la cintura

o obrint-te les cames,

fins a fer-te arribar, alhora,

amb gemecs i retrocessos,

a l'espasme lent del vici;

fins a sentir-te enfollir,

una instantània follia:

tot açò que ja no pot ser,

petita meua, dolça meua.

Et recorde i estic plorant

i sent una tristesa enorme,

voldria ésser ara al llit,

sentir el teu cos prop del meu,

el cos teu, dolç i fredolic,

amb un fred de col.legiala,

encollida, espantada; vull

estar amb tu mentre dorms,

el teu cul graciós i dur,

la teua adorable proximitat,

fregar-te a penes, despertar-te,

despertar-me damunt el teu cos,

tot açò que ja no pot ser.

A qualsevol part de la terra,

a qualsevol part de la nit,

mor un home d'amor per tu

mentre cuses, mentre contemples

un serial de televisió,

mentre parles amb una amiga,

per telèfon, d'algun amic;

mentre que et fiques al llit,

mentre compres en el mercat,

mentre veus, al teu mirall,

el desenvolupament dels teus pits,

mentre vas en motocicleta,

mentre l'aire et despentina,

mentre dorms, mentre orines,

mentre mires la primavera,

mentre espoles les estovalles,

mor un home d'amor per tu,

tot açò que ja no pot ser.

Que jo me muir d'amor per tu.

Comentaris

  1. Salut, cette langue est le Catalan. Le Catalan est parlé a la Catalogne, au Pays Valencian et à les Illes Balears. C'est une langue millénaire et avec une magnifique literature et història, mais elle est réprimée pendant des siècles pour l'État Espagnol. Je t'encourage a apprendre cette lange admirable!

    Publicat per Guillem — 16 Oct 2008, 02:42

  2. Que preciós poema...

    Fica molt de sentiment i dolçor en descriure el que sent.

    m'encanta...

    Publicat per alba — 16 Jun 2007, 00:19

  3. Salut, j'aime bien ton site. J'aimerais bioen ttraduire ce oeme, mais je ne comprends pas dans quel lanrue c'est ecrit. Je suis grec et je parle bien le francais, je comprends bien de mots mais je pense que c'est ni espagnol ni portugais. Voudrais-tu m'aider?

    En tout cas felicitations pour ton blog

    Miltos "Chat Noir", Grece

    Publicat per Μαύρος Γάτος — 14 Ago 2006, 00:57


Afegeix un comentari
















El segon mes de l'any:



Powered by LifeType